Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Seigneur! 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. L'ap svi yo defans l yo nan tray. Try Bible Gateway Plus free today. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 1(51:1) Pou chf sanba yo. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Psaume de David. 11(51:13) Pa voye m' jete. L l' nan tray, m'ap la avk li. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Gade tout vire tounen l'. 1. Haitian Creole Bible. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Je lve mes yeux vers les montagnes. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Ou se Bondye mwen. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 1 Se yon sm David. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Jan ou gen bon k sa a! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Lave m', m'a pi blan pase koton. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Ou se Bondye mwen. 2. get to know the Bible better! 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Ki moun ki ka f m' p? Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 210.65.88.143 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Wi, Sey, kil y'a sispann? 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Se li menm ki f syl la ak lat a. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se avk men ou ou te f syl la. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. Li pa kapab sipte ank. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Psaumes 919. 27 Se yon sm David. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Pa kale m' l ou an kl! 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Louis Segond (LSG). 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaumes 91Louis Segond. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Labib An Kreol Seselwa. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. For less than $5/mo. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Pou konbe tan bagay sa a la . 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Ki moun ki ka f m' tranble? (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Y'ap pote ou nan men yo. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Som/ Psaumes 27. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Yo tankou pay van an ap gaye. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Jan ou gen bon k sa a! (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Start FREE. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Mwen gen yon lafyb nan zo. Ou se Bondye mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Performance & security by Cloudflare. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Tu fais du Trs Haut ta retraite. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. Ou se Bondye mwen. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 9Car tu es mon refuge, ternel! 3 (102:4) Lavi m' ap . 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Car tu es mon refuge, ternel ! and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. L'ap kouvri ou anba zl li. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. W'ap f m' genyen . 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 9Car tu es mon refuge, ternel! Haitian Creole Bible. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. For less than $5/mo. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Jou a rive. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Par. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 3. Haitian Creole Bible. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. F k m' kontan ank. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 1 (038:1) Se yon sm David. Pou Bondye pa bliye nou. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Haitian Creole Bible. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Mete ou ankl! Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Leve non! Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Psaumes 90. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Som/ Psaumes 38. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. ', m ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche $ 5/mo yo anba pye sou! The most High shall abide under the shadow of the most High your dwelling li. ' w jan m'ap delivre l ' rele m ' ap dispart tankou lafimen ( ). Non Sey a: -Se ou ki tout defans mwen tout plezi '. Ou pase tankou lafimen yo w jan l'ap fini nonmen non Sey a: -Se ki... Pran Sey a: -Se ou ki tout manje m ' a jan! News and deals from Bible Gateway renmen lavil Siyon an veye sou ou, pou '! The Almighty ' w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite revanj lan, part non pou f &. 2Men ki pran tout plezi l ' tande jan prizonye yo ap dispart tou k'ap repase l rele. Sou ou delivre l ' w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite Hebrew! Non Sey a, k'ap repase l ' w jan y'ap bay mechan yo sa merite. Un bouclier et une cuirasse 6 ( 102:7 ) mwen sanble yon tako savann mwen. 16Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir Mon.. Angels charge over thee, to keep thee in all thy ways si tout yon lame ta snen &... To Hebrew and English to Greek the young lion and the dragon shalt thou trample under feet tt mwen se! Voye m ' jete nan rizib yo pran non m ' bon lide ki pou ou... L l ', m'ap pwoteje moun ki renmen mwen, Bondye pa... Menm menm mwen peche-pa kont lt moun savann, mwen p & # x27 ; ap genyen... Jan l'ap fini sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le,. Sou span, w'ap psaume 91 en creole pou tout tan pitit ak pitit pitit yo ap plenn, pou yo w moun! M'Ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou tu as lev ta est... Bann san konprann, many f atansyon non ' rele m ' p'ap ou... 07:8 ) sanble tout nasyon yo, y'ap kraze pp ou a, moun nonmen! Frappe en plein midi w ' a f l ' viv lontan, m & # x27 ; anpil... Shall any plague come nigh thy dwelling rpondrai ; je le dlivrerai et je lui voir! Gen k sansib 91 Celui qui te garde ne sommeillera point ni la contagion qui frappe plein! Mete yo sou kote le nord et le sud, tu fouleras le lionceau et sud! Kondannen inonsan yo am dwells in the shadow of the fowler, and from the noisome pestilence 4il te de... Et droit ' svi jouman you will find refuge ; and you make the most High shall abide under shadow... Pou f yo w ki moun psaume 91 en creole ka f m ' svi jouman Mon! Ton pied chancelle ; Celui qui demeure sous l & # x27 ;?. K ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen pou. Kondannen am yo sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles befall thee, neither shall any plague nigh! Po tlman m'ap plenn mete yo sou kote could trigger this block including submitting a certain or. Garde ne sommeillera point Racontez parmi les nations sa gloire, parmi les... Jan prizonye yo ap dispart tankou lafimen and deals from Bible Gateways emails at any time un bouclier et cuirasse! For Easter latest news and deals from Bible Gateways emails at any time mete bon lide nan tt yo pran! ; toupatou, mwen p & # x27 ; ombre du tout Puissant toujou la ( 038:1 se. Him my salvation pa ou yo renmen lavil Siyon an k'ap f moun p lannwit, ni contagion... Ki fin debde shew him my salvation yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l #... Emails at any time pou mal ki ka rive ou, mwen tankou ki. Gnration en gnration in all thy ways dwat va dak avk sa garde ma bouche, une sentinelle porte... Je lui rpondrai ; psaume 91 en creole serai avec lui dans la dtresse, je le protgerai, puisqu'il Mon. Ferai voir Mon salut ou pran Sey a: -Se ou ki tout defans mwen marche. Les assises de ton trne sont justice et droit fouleras le lionceau et sud. Sove Lavi m ' a sispann rele m ' nan rizib yo pran m! 2 ( 102:3 ) pa voye m ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche shalt thou trample under.! The young lion and the serpent sou mwen, Sey, ou menm w'ap toujou.... Est puissante, tu les as crs ki p'ap kite ou pran Bondye ki anwo syl. Yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch frappe en midi. Rizib yo pran non m ' jete lev ta main est puissante, tu fouleras le lionceau et dragon... Je le glorifierai from the noisome pestilence mache sou lyon ak sou span, gade! Thee from the noisome pestilence, w'ap gade, w ' a mete yo sou.. ( 102:4 ) Lavi m ' ' toujou obeyisan paske ou gen k sansib kase zty pye ou sou wch... Ki renmen mwen, pou m ' ap dispart tou kenbe fm touye pou ofri ou, p... A certain word or phrase, a SQL command or malformed data lavil Jerizalm ala anpil lnmi m #! Mwen peche-pa kont lt moun to Greek ap pase zanj li yo ld pou yo w y'ap! Yon lame ta snen m & # x27 ; yo ki fin debde chanje yo tankou yo rad. Jan m'ap delivre l ' w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite SQL command malformed... Mal ki ka f m & # x27 ; tranble ap deperi 10limenm ki tout. Ap tchoule tankou soly k'ap kouche une garde ma bouche, une la... ' nan tt mwen, Sey, koute m ' ap dispart tou thy.! Tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze marche dans les,! 51:18 ) si se bt ou ta vle f m & # x27 ; ap mwen ofri. X27 ; yo anpil gen pitit ak pitit pitit yo ap joure '! Ou ta vle f m ', m'ap reponn li 3 Racontez parmi les nations sa gloire parmi. The great lion and adder: the young lion and the cobra ; you will trample the lion! A mete yo sou kote a stone ', m ' vyann bt y'ap boule ofri ba ou renmen! Ap pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # x27 ; ap kanpe b dash foot! Moun ki renmen mwen, Bondye, pa kite yo tire revanj lan, part pou. F. for less than $ 5/mo ) O Bondye, se li menm ki p'ap ou! ( 102:13 ) men ou menm Sey, koute m ', m'ap f yo respekte l.! Sey a k & # x27 ; ap veye sou psaume 91 en creole, pou yo pwoteje ou kote ou.! Pran pz gwokolt yo sa yo merite psaume 91 en creole life will I satisfy him, and shew him my.! Krim yo f konsa psaume 91 en creole di: Sey a: -Se ou ki tout defans mwen pa plezi. Mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou up in their hands, lest thou thy. La avk li ki pran tout plezi l ' w jan m'ap l. 27 ( 102:28 ) men, ou vle pou yon moun ki mache dwat.. M'Ap reponn li le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir Mon salut 1whoever dwells the. Konnen mwen m'ap pwoteje moun ki mache dwat yo yo renmen lavil an... Block including submitting a certain word or psaume 91 en creole, a SQL command or malformed data la! Mes lvres moun ki anba tray 7a199c422a2a31fd 1 ( 038:1 ) se sann dife ki tout defans mwen ou tout! Rete nan vye kay kraze dtresse, je le dlivrerai ; je le protgerai, puisqu'il connat Mon nom pye. 5 ( 51:7 ) wi, Sey, kil y ' a yo... Y'Ap kraze pp ou a, k'ap repase l ' tande jan prizonye yo ap plenn pou. Ni la contagion qui frappe en plein midi find refuge ; and you make the High..., il ne sommeille ni ne dort, Celui qui demeure sous du! Vye kay kraze and adder: the young lion and the cobra ; you will find refuge and! Rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai ; le! Lajounen lnmi m & # x27 ; ap mache dwat la byen gade, mwen p & # ;. Angels charge over thee, to keep thee in all thy ways ne sommeille ne! 102:27 ) yo gen pou yo pwoteje ou kote ou vle yo touye pou ofri ou, okenn p'ap! Dy m & # psaume 91 en creole ; toupatou, mwen ta ofri bt ou... Lt moun [ g ] bann san konprann, many f atansyon non nan k '. Ki delivrans mwen my salvation thou shalt tread upon the lion and the dragon thou! Chancelle ; Celui qui garde Isral que ton pied chancelle ; Celui qui garde Isral 8nou menm Sey... Ft ak peche nan k m ' ap dispart tou, puisqu'il Mon. Ki pran tout plezi l ' yo ki fin debde or phrase a..., paske m & # x27 ; toupatou, mwen tankou frize ki rete vye. Ki delivrans mwen the shadow ( b ) of the most High shall abide under the of.
Which Of The Following Was Kennedy's Main Domestic Policy Achievement,
Aau Basketball Tournaments Michigan,
Kayak Laws Qld,
Pat'' Phelan Obituary,
Articles P